一年一度的博鰲亞洲論壇于3月26日-29日在海南博鰲盛大拉開帷幕。來自世界各地的國際友人齊聚,多種語言和文化交織在博鰲,大家是如何實現通暢交流的呢? ![]() 據悉,2019年博鰲亞洲論壇官方仍然采用了科大訊飛的人工智能翻譯機,為現場嘉賓提供服務,這也是訊飛翻譯機第二年成為博鰲亞洲論壇官方指定翻譯機。基于人類命運共同體,實現人類語言大互通的愿景,科大訊飛將最新的智能語音機器翻譯等能力迭代進訊飛翻譯機產品,多次助力跨國溝通,促使新常態下跨國商旅交流更加便捷。 值得注意的是,訊飛翻譯機2.0可翻譯語言已覆蓋世界200個國家和地區,還新增了金融/計算機/醫療等三大行業A.I.翻譯和普粵翻譯等功能。此次博鰲亞洲論壇,共設置五大版塊,涉及人工智能、大數據、“一帶一路”、海洋經濟等眾多專業議題,小小翻譯機將在本次論壇上大顯身手。 再次邂逅 連續兩年成為博鰲亞洲論壇官方指定翻譯機 能夠再次被博鰲亞洲論壇官方選為指定翻譯機產品,得益于訊飛翻譯機的技術優勢。一直以來,訊飛翻譯機就“嚴格要求自己”,定義A.I.翻譯的高標準:聽得清,采用四麥克風陣列,可高清降噪;聽得懂,智能語義理解;譯得準,采用INMT翻譯引擎,能持續學習自我進化;發音美,智能語音合成,訊飛的語音合成結束,讓其發言媲美播音員。 訊飛翻譯機背后,涉及語音識別、語義理解、機器翻譯、聲音合成等數個A.I.語音技術。 科大訊飛近20年的技術積累,使得這個特別的“小志愿者”在去年會議上表現得十分出色,高效準確的翻譯效果收獲眾多好評和贊譽。 今年的博鰲現場,我們看到,第二次上崗的訊飛翻譯機2.0身影遍布會議中心、新聞中心、酒店,用于引導員的日常接待、交流和應答;此外還用于海南分論壇、重要國家VIP服務理事的聯絡員、商務中心的日常應用接待。 ![]() 2019博鰲亞洲論壇現場 在去年,訊飛翻譯機已經大顯身手;今年再次邂逅博鰲,訊飛翻譯機在提高與會嘉賓們的工作效率的同時,也幫助現場的志愿者可以更好地服務外國來賓,減少志愿者的工作壓力。 ![]() ![]() 三次高效升級 訊飛翻譯機行業A.I.翻譯、普粵翻譯成亮點 去年博鰲亞洲論壇嶄露頭角之后,訊飛翻譯機2.0于2018年4月正式上市。除了專業高效之外,這位“口才”了得的同學學習能力也非常驚人,在近一年時間里就實現了三次大的功能升級: 上市后僅2個月,恰逢如火如荼的俄羅斯世界杯,訊飛翻譯機新增了離線翻譯功能,行業首發中俄離線翻譯。在翻譯機的幫助下,熱情高漲的球迷們與當地人和來自世界各地的球迷們無障礙交流,在火熱的氛圍中拉近了彼此之間的距離。 2018年8月,訊飛翻譯機2.0又陸續新增了中日、中韓離線翻譯、拍照翻譯等功能優化;到了年底,再次重磅升級...... ![]() 升級后的翻譯機2.0本領變得更強大:可翻譯語言覆蓋世界近200個國家和地區,并且首發了醫療/計算機/金融三大行業A.I.翻譯;值得一提的是,訊飛翻譯機2.0不僅支持粵語、四川話、東北話、河南話與英語直譯的方言翻譯功能,還特別增加了普粵互譯,這也將成為今年博鰲亞洲論壇上的一個亮點功能。 目前,粵港澳大灣區建設正在大力推進中,海南省作為泛珠三角區域,也一直在積極對接粵港澳大灣區。訊飛翻譯機的普粵互譯功能也將助力粵港澳大灣區的對外交流,從語言溝通開始,為提升粵港澳大灣區國際競爭力、更高水平參與國際合作和競爭拓展新空間。 應用是硬道理 訊飛機器翻譯助力跨語言的信息溝通 應用的背后,離不開在智能語音、人工智能領域的深耕細作。通過核心技術積累,訊飛在機器翻譯方面已取得不俗的成績,很多技術達到世界領先水平—— 2014年,在國際口語機器翻譯評測比賽IWSLT中,訊飛首次參賽即在中英和英中兩個機器翻譯方向中以顯著優勢勇獲第一; 2015年,在NIST組織的國際openMT機器翻譯評測中,獲得中英方向翻譯可用性評價第一名; 2018年,時隔四年再次參加IWSLT口語翻譯比賽,在端到端的語音翻譯任務上以顯著優勢獲得冠軍。 2018年年底,訊飛機器翻譯系統高分通過CET6翻譯題評測,更是機器翻譯行業的重大突破。 在核心技術不斷突破基礎之上,科大訊飛輪值總裁、消費者事業群總裁胡郁一直強調:應用才是硬道理。 而今,訊飛翻譯機的用戶遍及200多個國家。去年雙十一,訊飛翻譯機2.0占據了翻譯硬件品類70%的銷售份額,遠超市面上其他的同類產品;新推出的A.I.行業翻譯,不斷引領翻譯應用的發展。我們相信通過機器翻譯技術的進步,可以落地更多、更好的產品應用,幫助人類跨越語言的天然障礙。 ![]() “共同命運、共同行動、共同發展”是今年年會的主題。當前全球經濟形勢正在發生改變,人工智能浪潮勢不可擋。未來全球人工智能行業的發展離不開“科技創新”,A.I.技術的落地和場景滲透是關鍵。 博鰲時刻已經開啟,讓我們一起關注訊飛翻譯機在今年大會的表現,也讓我們共同期待更多精彩內容! (責任編輯:海諾) |